攀權附貴
如果可以被抱, 那又有多少人想走路呢?
Cinderella Story
日文:
「灰姑娘ストーリー」(Cinderella Story,直譯為「灰姑娘故事」)
「成り上がり物語」(Success Story,帶有「逆襲成功」的意味)
若指電影《麻雀變鳳凰》(Pretty Woman),則直接使用原片名 「プリティ・ウーマン」。
韓文:
「신데렐라 스토리」(Cinderella Story,音譯自英文)
「하늘에서 내린 복권」(直譯為「天上掉下來的彩票」,比喻突然的好運)
電影《麻雀變鳳凰》在韓國被譯為 「프리티 우먼」(Pretty Woman)。
英文:
"Rags to riches"(經典成語,指從貧窮到富貴的轉變)
"Cinderella story"(灰姑娘式的逆襲故事)
若指1990年的電影,則直接使用原片名 "Pretty Woman"。